aaa German to english translation? - The lounge forums
skin: 1 2 3 4 |  Login | Join Dancetech |

dancetech forums

18-May-2024

Info-line:   [synths]    [sampler]    [drumbox]    [effects]    [mixers]     [mics]     [monitors]    [pc-h/ware]    [pc-s/ware]    [plugins]    -    [links]    [tips]

Search forums House rules Live chat Login to access your admin About dancetech forums Forum home Start a new topic

Forums   -   The lounge

Subject: German to english translation?


Viewing all 15 messages  -  View by pages of 10:  1 2


Original Message 1/15             10-Jun-03  @  06:24 AM   -   German to english translation?

Influx

Posts: 7627

Link?: Link

File?:  No file



Just curious what this says...starts on page 12



[ back to forum ]              [quote]

Message 2/15             10-Jun-03  @  06:49 AM   -   RE: German to english translation?

Influx

Posts: 7627

Link?: Link

File?:  No file



jeez. I just realized how long that is and that no ones gonna want to do that. sorry 



[ back to forum ]              [quote]

Message 3/15             10-Jun-03  @  07:14 AM   -   RE: German to english translation?

mcc>

Posts:

Link?:  No link

File?:  No file



actually...i think i can have it translated quite easily for you this week. at least the most relevant parts.

she'll be on vacation from her regular english/german transcription duties but is a most kind and helpful sort....so expect something by the weekend.



[ back to forum ]              [quote]

Message 4/15             10-Jun-03  @  07:48 AM   -   RE: German to english translation?

Influx

Posts: 7627

Link?: Link

File?:  No file



well hold on..I found an email on there...so I checked about an english version

mucho apreciado tho, holmes!



[ back to forum ]              [quote]

Message 5/15             10-Jun-03  @  08:53 AM   -   RE: German to english translation?

steve

Posts:

Link?: Link

File?:  No file



have you tried babelfish dave?



[ back to forum ]              [quote]

Message 6/15             10-Jun-03  @  11:21 AM   -   RE: German to english translation?

k

Posts:

Link?:  No link

File?:  No file



Jason: KWS consist of a DJ crew: DJ Smile (Jason Albert), AI (Craig
Kopkau Jr.) and DJ Subconscious (Jack DeYoung) and from the producers
Influx1 (Dave Spang) and digitally Rust (Dave Ward), which by-form
also live. AI, Jack and I produce also, however so far still
nothing published. The two main factors, the KWS hold together are the
enthusiasm for BREAK (oh which; -) and Metal. Many of us played in
former times in Metal or Punkbands. I am DJ (Scratching/Samples) in a
Digi Hardcore volume on behalf of "the Shizit" (www shizit. net). We
come straight from our European route with Alec Empire, but I believe
I curve off... Everyone our DJ's presents to make BREAK now for over
six years and our producers the whole for approx. three years. The two
by the way come from Los Angeles, while the DJ crew in Seattle has its
master seat.



[ back to forum ]              [quote]

Message 7/15             10-Jun-03  @  11:22 AM   -   RE: German to english translation?

k

Posts:

Link?: Link

File?:  No file



try that - 150 words per translation



[ back to forum ]              [quote]

Message 8/15             10-Jun-03  @  11:23 AM   -   RE: German to english translation?

k

Posts:

Link?:  No link

File?:  No file



.... so you'd have to do it in chunks bit by bit, then filter thru the translation-speak which can be gramaticaly a bit odd, but it works ok for a quick fix.



[ back to forum ]              [quote]

Message 9/15             10-Jun-03  @  11:56 AM   -   RE: German to english translation?

milan

Posts: 5701

Link?: Link

File?:  No file



i dont have the time to translate it for you right now, but the guy says your record is one of his favourites from last year and has its place in his black case (sic) for special records  

oh, he also thinks itzs funny that a lot of ppl in the breaks scene were involved with metal before that, but no one except yu dares to say it out in the open. eww... you really did a bootleg rmx of deftones? heehee  

regards, m.



[ back to forum ]              [quote]

Message 10/15             10-Jun-03  @  02:46 PM   -   RE: German to english translation?

mcc>

Posts:

Link?:  No link

File?:  No file



coolness!
magic translators....
influx makes the news.....
coffee....dt....
what a life>



[ back to forum ]              [quote]

Message 11/15             10-Jun-03  @  06:22 PM   -   RE: German to english translation?

influx

Posts: 7627

Link?:  Link

File?:  No file



man I love the way those translator progs work! so funny what gets misconstrued

maarten...he said that? I have a special place in his bag? thats rad!

as for the deftones...I wouldnt call it a bootleg remix. I only sampled the opening riff from "Bored" (on "Adrenaline")

its never been released..but its in that track "Subterranean"...

thats really cool tho. thanks for that. I wish I read german!



[ back to forum ]              [quote]

Message 12/15             10-Jun-03  @  06:39 PM   -   RE: German to english translation?

milan

Posts: 5701

Link?: Link

File?:  No file



it aint maarten!!! someone else also signs their posts with an M you know :P

ewww that was some bad spelling in that previous post.



[ back to forum ]              [quote]

Message 13/15             11-Jun-03  @  11:20 AM   -   RE: German to english translation?

k

Posts:

Link?:  No link

File?:  No file



PT2:

"Originally KWS was created in the year 2000 of us as DJ crew.
Approximately one year later I with Influx1 admits made and after I
had heard its unpublished TRACKS suggested I AI and Jack bringing KWS
on the next stage and creating our own label. Influx1 presented me
soon thereafter to its L A. Kollegen digitally Rust. They were
inspired both by the idea and produced a hammer TRACK and a Remix for
first release "Darkness". Simply Jeff (Phonomental) seized itself
immediately the Tr acks for its mixes CD "Breakbeat of massifs"
(Moonshine)."



[ back to forum ]              [quote]

Message 14/15             11-Jun-03  @  12:32 PM   -   RE: German to english translation?

Maarten

Posts: 2082

Link?: Link

File?:  No file



hehe.. see milan, that's what you get for ignoring my © back a long time ago :P



[ back to forum ]              [quote]

Message 15/15             11-Jun-03  @  05:40 PM   -   RE: German to english translation?

influx

Posts: 7627

Link?:  Link

File?:  No file



damn thats funny! thanks K!

breakbeat massifs!

breakbeat mastiff!



[ back to forum ]              [quote]

Viewing all 15 messages  -  View by pages of 10:  1 2

There are 15 total messages for this topic





Reply to Thread

You need to register/login to use the forum.

Click here  to Signup or Login !

[you'll be brought right back to this point after signing up]



Back to Forum





Mozilla/5.0 AppleWebKit/537.36 (KHTML, like Gecko; compatible; ClaudeBot/1.0; +claudebot@anthropic.com)